-
1 aufreißen*
1. vtéíne Zigaréttenpackung áúfreißen — вскрыть блок сигарет(, разорвав упаковку)
den Brief áúfreißen — вскрыть письмо(, разорвав конверт)
2) (рывком) открывать; распахиватьdie Tür áúfreißen — распахивать дверь
3) вспахивать (землю); разбирать (брусчатку)4) (s) раздирать, разрыватьéíne Naht áúfreißen — разорвать шов
5) порватьden Rócksaum áúfreißen — порвать подол платья
6)die Áúgen áúfreißen разг — вытаращить глаза
den Mund áúfreißen разг — разинуть рот
7) тех чертить, делать набросок [эскиз]8) осветить в общих чертах (тему)2.vi (s) разрываться; расходиться (о шве и т. п.)Déíne Hose ist an der línken Séíte áúfgerissen. — У тебя слева разошлись штаны.
-
2 aufreißen
I 1. * vt1) разрывать, раздиратьdie Erde aufreißen — глубоко вспахивать землю; поднимать целинуdas Straßenpflaster aufreißen — разрыть ( разобрать) мостовуюder Wind reißt die Wolken auf — ветер разгоняет облака ( облачность)eine alte Wunde aufreißen — перен. бередить старую рануdie Augen aufreißen — вытаращить глаза ( от удивления)Mund und Nase aufreißen — разинуть рот (от удивления, любопытства)2. * vi (s)разрываться, лопатьсяdie Wolken reißen auf — облачность рассеивается3. * (sich) II * vt2) обрисовать, набросать (перспективы и т. п.) -
3 einen Brief aufreißen
гл.Универсальный немецко-русский словарь > einen Brief aufreißen
-
4 speak of angels and they flap their wings
разг.(speak of angels and they flap their wings (тж. talk of an angel and you'll hear his wings))≈ лёгок на поминеThere is a saying: ‘Speak of angels and they flap their wings.’ The two friends came back from their stroll and there was a letter for Lanny with a Swiss stamp on it forwarded from Juan. ‘Kurt!’ he exclaimed, and opened it quickly. (U. Sinclair, ‘World's End’, ch. 18) — Курт оказался, как говорится, легок на помине. Когда Ланни вместе с Риком вернулся в отель "Крийон", его ждало письмо с швейцарской маркой, пересланное из Жуан-ле-Пен. - От Курта! - воскликнул Ланни и, быстро разорвав конверт, пробежал письмо глазами.
Large English-Russian phrasebook > speak of angels and they flap their wings
См. также в других словарях:
разорва́ть — рву, рвёшь; прош. разорвал, ла, ло; прич. страд. прош. разорванный, ван, а, о; сов., перех. (несов. разрывать1). 1. (несов. также рвать1). Рывком, резким движением разделить на части. Лошадь была ранена в голову. Она не упала, но разорвав треногу … Малый академический словарь
ВСКРЫТЬ — ВСКРЫТЬ, рою, роешь; ытый; совер. 1. что. Открыть, сломав, разорвав, разъединив что н. В. конверт. В. посылку. В. пласт (обнажив, начать его открытую разработку). 2. что. Обнаружить, найти. В. недостатки в работе. 3. кого (что). Разрезать… … Толковый словарь Ожегова
Список персонажей фильма «Пила» — Список персонажей серии фильмов «Пила». Содержание 1 Пила (короткометражный фильм) (2003) 1.1 Билли 1.2 Дэвид … Википедия